您的位置: 首页  研究成果  成果回顾

《红楼梦》三种俄译本的中文底本考论

[日期:2022-07-20]  来源:江南文化研究中心  作者:

作者:高玉海

文献出处:北方论丛20223

内容摘要:《红楼梦》的俄文翻译经历了1843年柯万科的摘译、1958年帕纳秀克和缅什科夫的全译、1959年鲁德曼的选译、1995年帕纳秀克和戈鲁别夫的重译等四个阶段。《红楼梦》每一阶段俄文翻译的中文底本都没有明确的标明,文章考查了三种俄文译本的中文底本,补充并纠正了学术界对此研究的缺失或错误的认识。


录入:admin | 阅读:11